GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de
obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo
condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a
distribuidores.
Para obtener servicio de garantía en su producto HoMedics, póngase en contacto con un representante
de relaciones con el consumidor llamando al 1-800-466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese de
tener a mano el número de modelo del producto.
Shiatsu & Vibration
Neck Massager
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma
alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños
causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración
del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado
de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o
daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por
el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida
de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de
piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control
de HoMedics.
with Heat
Register
Your Product At:
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró
el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento
en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
Correo electrónico:
cservice@homedics.
com
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO
ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS
QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE
EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES
DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE
REPARAR O CAMBIAR.
De lunes a viernes
(
)
8:30am – 7:00pm EST
1.800.466.3342
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del
mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito
y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible
que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
Instruction Manual and
NMS-360
Warranty Information
HoMedics ® es una marca registrada de HoMedics, Inc.
© 2012 HoMedics, Inc. Todos los derechos reservados.
El manual en español
empieza a la página 11
IB-NMS360
year
2limited warranty
Shiatsu & Vibration
Neck Massager
with Heat
Shiatsu Massage
Heat Button
Shiatsu is a deep kneading circular
massage. This unit features a spot
Shiatsu massage mechanism that
works your neck area.
Soothing heat for a more relaxing
massage.
Power Switch
Vibration Massage
Enjoy invigorating vibration massage
or add it to the Shiatsu massage.
Turn the unit on by sliding the
switch up one notch for Shiatsu
Massage, up a second notch for
Vibration Massage, and all the
way up for Shiatsu and Vibration
Massage combined. Slide the
switch all the way down to turn the
power off.
Convenient and Portable
Perfect for use at
home or in the office.
Flex Handles
Lets you customize the intensity of
your massage.
Power Supply Cord
The Neck Shiatsu and Vibration
Massager is powered
by a 120V power cord.
4
5
Instructions for Use
2. To activate Shiatsu and vibration massage
combined, slide switch all the way up. To activate
soothing heat with either massage, press the heat
button. Massage heads will glow red (Fig. 2). Allow
a few moments for the heating action to warm up.
When finished slide the switch all the way down and
unplug the massager.
To reduce the risk of electrocution, this appliance is equipped with a
polarized plug (one blade wider than the other). This plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. It it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
1. Insert the power cord into a 120 volt AC
outlet. To activate the Shiatsu massage action,
slide switch up one notch. To activate vibration
massage, slide switch up a second notch.
(Fig. 1)
Fig. 2
NOTE: For more intense massage, place hands in
the comfort grip handles and gently pull forward (see
Fig. 3).
Fig. 3
Fig. 1
6
7
Maintenance
To Store
Place massager in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid contact
with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the
fabric surface. To avoid breakage, do not wrap the power cord around
the unit. Do not hang the unit by the hand control cord.
To Clean
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Spot clean only
with a soft, slightly damp cloth. Never allow water or any other liquids
to come into contact with the unit.
• Do not immerse in any liquid to clean.
• Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene,
glass/furniture polish or paint thinner to clean.
• Do not attempt to repair the Shiatsu & Vibration Neck Massager.
There are no user serviceable parts. For service, call the Consumer
Relations telephone number listed in the Warranty Section.
9
8
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
(Valid in USA only)
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and
workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below.
HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under
normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a consumer relations representative
by telephone at 1-800-466-3342 for assistance. Please make sure to have the model number of the
product available.
Masajeador Shiatsu con
Vibración para el Cuello
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent
consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics
in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by
misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product;
improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power
supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure
to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect;
vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair
facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the
control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which
the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate
in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or
authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
o
con calor
Registre
su producto en:
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a
crear los productos que
desee en el futuro.
Email:
cservice@homedics.
com
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY
WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO
LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL
THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS
WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY.
NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT
AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF
REPAIR OR REPLACEMENT.
Monday – Friday
(
)
8:30am – 7:00pm EST
1.800.466.3342
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or
resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/
or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall
immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced,
altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary
from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations
and exclusions may not apply to you.
Manual de instrucciones e
Información de garantía
NMS-360
HoMedics® is a registered trademark of HoMedics, Inc.
© 2012 HoMedics, Inc. All rights reserved.
IB-NMS360
®
•
•
NO lo use al aire libre.
NUNCA haga funcionar el aparato con las aberturas de aire bloqueadas.
Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos, etc.
Precaución:
•
•
NUNCA haga funcionar sobre una superficie blanda, como un sofá o cama,
donde las aberturas de aire puedan quedar bloqueadas.
Use cuidado las superficies calientes. Puede causar quemaduras graves. No
lo use en áreas de la piel sensible o en presencia de mala circulación. El uso
del calor sin supervisión por niños o personas con incapacidades puede ser
Todo servicio para
este masajeador
debe ser realizado
sólo por personal
de servicio
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE
CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR
CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO
LO SIGUIENTE:
peligroso.
autorizado de
HoMedics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
PRECAUCIÓN—SÍRVASE LEER TODAS LAS
INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER
EN FUNCIONAMIENTO.
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE
•
•
Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para
proporcionar un masaje de lujo.
ELÉCTRICO
:
Consulte con su médico antes de usar este producto si:
- Usted está en embarazo
•
SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes
de limpiarlo.
- Lleva puesto un marcapasos
•
NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato.
- Tiene cualquier pregunta sobre su salud
•
•
•
•
•
NO recomendado para uso por personas con diabetes.
NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes.
NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto
y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la
unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas
o sobre erupciones cutáneas.
El producto está equipado con un circuito de protección contra
sobrecalentamiento; si se corta la corriente, espere hasta que el producto se
enfríe.
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto
estimulante y puede retrasar el sueño.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:
•
•
•
Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del
tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de niños, personas
minusválidas o incapacitadas.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. NO
use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio no proporcionado
con la unidad.
•
•
•
NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando
adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de
HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
•
•
•
•
•
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
•
•
NUNCA use este producto mientras está en la cama.
Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún
trastorno físico que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los
controles.
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando
oxígeno.
•
NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un
incendio, electrocución o lesiones a las personas.
•
•
Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la
supervisión de un adulto.
•
•
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” y luego retire el enchufe del
NUNCA use este producto en los automóviles.
tomacorriente.
13
12
Masajeador Shiatsu con
Vibración para el Cuello
con calor
Masaje Shiatsu
El Shiatsu es un masaje circular profundo.
Esta unidad cuenta con un mecanismo de
masaje Shiatsu terreno que trabaja el área
del cuello.
Botón de Calor
Calor suavizador para un masaje
más relajante.
Masaje con vibración
Disfrute de masaje vigorizante vibraciones
o añadirlo a el masaje Shiatsu.
Interruptor
Encienda la unidad deslizando
el interruptor una muesca para
el Masaje Shiatsu, una segunda
muesca para el Masaje con
Vibración, y todo hacia arriba para
el Masaje Shiatsu y con Vibración
combinado. Deslice el interruptor
todo hacia abajo para apagar.
Conveniente y Portátil
Perfecto para el uso en
el hogar o en la oficina.
Flex Mangos
Le permite personalizar la intensidad de
los de su masaje.
Cordón Eléctrico
El Masajeador Shiatsu con
Vibración para el Cuello es
alimentado por un cordón
eléctrico de 120 V.
14
15
2. Para activar el masaje Shiatsu y con vibración
combinado, deslice el interruptor todo hacia arriba.
Para activar el calor suavizador con uno o el otro
masaje, presione el botón de calor. Las cabezas
masajeadoras se encenderán con color rojo (Fig. 2).
Permita que pasen algunos minutos para que la
acción de calor se active. Cuando termine, deslice
el interruptor todo hacia abajo y desenchufe el
masajeador.
Instrucciones de uso
Para reducir el riesgo de electrocución, este artefacto está equipado un
enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Este enchufe
encaja de una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe
no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún
así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para
que instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe en modo
alguno.
Fig. 2
1. Enchufe el cordón eléctrico en un
tomacorriente de 120 V de CA. Para activar la
acción de masaje Shiatsu, deslice el
interruptor una muesca hacia arriba. Para
activar el masaje con vibración, deslice el
interruptor a la segunda muesca. (Fig. 1)
ATENCIÓN: Por un masaje más intenso, coloque las
manos en el apretón de la comodidad se encarga de
y tire hacia adelante. (Fig. 3)
Fig. 3
Fig. 1
17
16
|